Hãy cho bền chí câu cua, dầu ai câu chạch câu rùa mặc ai
Direct English translation
Keep steadfastly to fishing for crabs; though others fish for loaches or turtles, let them be.
Equivalent English version
To each his own
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta giữ vững ý chí, kiên trì theo đuổi việc mình đã chọn, không vì thấy người khác làm khác mà dao động hay bắt chước. Từ “dầu ai” ở đây vẫn nhấn mạnh ý mặc cho người khác thế nào thì cứ bền chí với mục tiêu của mình.
English explanation
It advises steadfastly sticking to the path one has chosen and not being distracted by other people’s different pursuits. In this variant, “although others” emphasizes an attitude of carrying on regardless of what others do.